Cara Translate Sesuai Grammar Tanpa Andal Bahasa Inggris
Pernahkah kalian memakai Google Translate untuk menerjemahkan bahasa? Saya yakin pernah, bahkan mungkin sering. Seperti untuk mengerjakan kiprah bahasa Inggris contohnya :p
Salah? Tidak salah. Namun Google Translate bukanlah alat penerjemah terbaik. Translator homogen menyerupai Bing Translator juga tidak jauh beda.
Kelemahan utama penerjemah otomatis berada pada grammar.
Semua kata dapat diterjemahkan, tetapi akan bermasalah jikalau harus dirangkai dan menjadi kalimat yang punya makna yang sama menyerupai kalimat aslinya.
Sama menyerupai manusia, penerjemah otomatis juga punya banyak kesalahan.
Bahkan Google ketika ini membuka kesempatan bagi sukarelawan untuk mengkoreksi aplikasi penerjemah mereka.
Meski begitu, tetap saja tata bahasa atau grammar masih menjadi celah besar yang nampaknya tidak mungkin untuk ditutup sepenuhnya.
Lalu, bagaimana cara translate bahasa Inggris semoga grammar-nya sesuai?
Jawaban saya: TRANSLATE MANUAL.
Namun berhubung gak banyak orang yang ahli bahasa Inggris, ditambah biaya jasa translator yang masih agak tinggi... kita dapat pakai cara mudah.
Disini aku akan membagikan trik translate bahasa Inggris semoga grammar-nya sesuai, tetapi perlu diingat ini tidak seluruhnya sesuai. Setidaknya jauh lebih baik ketimbang eksklusif mengambil dari Google Translate.
Jadi, begini tutorialnya:
Pertama-tama, silahkan sahabat terjemahkan dulu bahasanya dengan memakai Google Translate atau Bing Translator. Terserah mau pilih yang mana.
Contohnya disini aku akan menerjemahkan sebagian artikel di halaman Download Kamus Inggris-Indonesia Offline untuk PC
Biasanya grammar agak sedikit bermasalah pada kalimat-kalimat kiasan. So, pada karenanya tidak ada yang mampu mengalahkan penerjemah manual :p
0 Response to "Cara Translate Sesuai Grammar Tanpa Andal Bahasa Inggris"
Posting Komentar